Archive for the '饰觉城市' Category

Shopping Design 115

image1

刊登于6月份的Shopping Design生活志。

image4.jpeg

推荐位于小印度的The Great Madras Hotel。这栋建于1930年代的老宅在本地的建筑与设计事务所FARM的操刀下,摇身变成亮眼的精品旅馆。有别于一般方案致力保留老宅的历史,团队主要以小印度带混杂且充满异国风味的元素作为设计方针,将旧物件和霓虹灯管字体纳入装潢,倒有几分古巴老城的韵味。

The Great Madras Hotel的另一特点是大门一直敞开着,除了感觉宾至如归,也接地气。

image2

image3

文章衔接:
https://www.shoppingdesign.com.tw/post/view/3006

Advertisements

用镜片凸显画作细节 法画家要打破观画15秒魔咒

旅新法籍画家克莱儿·德纽奥的第一幅油画是在新加坡创作的棕榈树,她的艺术事业从本地出发,并于今年首次参与在本地举办的法国文化节活动。德纽奥和法国镜片制造商联手打造了视觉艺术展“Senses and Lenses”,作品结合宛如放大镜的镜片,希望以画作的细节留住观者的脚步。

claire_deniau_1

德纽奥在作品中结合了宛如放大镜的镜片,能够透过镜片细看绘画细节。

一般人在画廊里观赏一幅画的时间仅仅15秒而已,旅居新加坡的法籍画家克莱儿•德纽奥(Claire Deniau, 57岁)要通过她的展览改变这个现象。她在作品中结合了宛如放大镜的镜片,这么一来,访客能够透过镜片仔细赏画,伫立在画前的时间也就更长了。

“Senses and Lenses”(直译“感官与镜片”)是德纽奥和法国著名镜片制造商依视路(Essilor)花费两年的时间联手打造的视觉艺术展览,这也是今年“Voilah!法国文化节”的活动项目之一,同时配合“法国-新加坡创新年2018”展出。

德纽奥曾于2016年在香港举行的“一带一路”艺术展上,将数个放大镜悬挂在油画前而被专门制造眼镜片的依视路相中,受邀合作,促成此次展览。

claire_deniau_3

镶嵌在亚克力箱子上的镜片有出奇的视觉效果,凸显画作如万花筒的斑斓色泽 。(Intersections画廊提供图片)

为了更好的理解镜片的制作与生产,以及科技与艺术的融合,德纽奥两度携带画作亲临依视路位于法国东部的实验室,她说:“这是我们双方首次的合作,依视路还破天荒为我的创作特制四款镜片。他们精益求精、力求完美的精神和我的艺术理念相吻合。”

访客能在“感官与镜片”展览中,透过清澈的镜片,细看平时从肉眼看不到的绘画细节;而不同弧度的圆形镜片,无论是镶嵌在亚克力箱子上,抑或吊挂在画作前,皆有出奇的视觉效果,凸显画作如万花筒的斑斓色泽。“我选用丙烯颜料为创作媒介,它含有层次感,从镜片中可以看到不同的纹理,非常有质感。”

claire_deniau_6

为了理解镜片的制作与生产,以及科技与艺术的融合,德纽奥(右)两度携带画作亲临依视路位于法国的实验室。(Newsbox提供图片)

艺术事业从新加坡出发

德纽奥出生于巴黎郊外,她的艺术启蒙来自从事版画艺术的外婆。她年幼时经常跟随外婆到卢浮宫,深受馆内的经典画作的启发,立志当一名画家。

成为专业画家之前,德纽奥基于实际考量,选择从事平面设计。然而,她却不忘初衷,闲暇时会拿起画笔创作。她用感激的口吻说:“新加坡是我的艺术事业的起点,在我漫长的艺术生涯里具有一定的象征性。”

事缘德纽奥在1980年代初随法籍丈夫旅居新加坡时,她和一群外籍女士向本地一名华族老画家学习水彩画,掌握了绘画技巧并扎下根基。

老画家发掘德纽奥有颇深的艺术造诣,于是邀请她逢周末到植物园和几位本地画家在户外写生,相互磋磨。由于事情久远,德纽奥说她不记得老画家的姓名,印象中的老师当时约莫六、七十岁。

“新加坡给予我丰富的创作素材,我特别喜欢热带的棕榈树,经常观察树叶在风中摇曳的自然景色。我的第一幅油画还是在这里创作的棕榈树呢!”德纽奥回忆道。 德纽奥后来到伦敦的中央圣马丁艺术与设计学院进修纯美术,并考获相关学位,在2004年正式踏上全职的艺术道路。

claire_deniau_4

透过清澈的镜片,访客能凭借自己的想象力诠释德纽奥的画作。(Intersections画廊提供图片)

新加坡比香港适合艺术创作

到目前为止,德纽奥前后旅居新加坡四次,首次来新是1982年,当时和还是男友的丈夫前来工作数几个月。她后来因丈夫的猎头工作,举家经常穿梭新加坡、香港和伦敦之间。她的一对子女,分别为27和29岁,曾经在新加坡的国际学校求学。

德纽奥在去年7月第四度迁移新加坡,在这之前,她在香港居住了一段时间。众所周知,新港两地近年的艺术活动尤其蓬勃,各大类型的艺术展皆登陆双城,互惠并存竞争。

问及在新加坡和香港进行创作的差异,德纽奥坦言吾国的环境比较利于她的创作,而且新加坡对外籍画家也较为包容。她娓娓道来:“新加坡是座充满活力的城市,却没有香港来的繁杂,这样的环境让我能够静心创作。

“我曾在香港参与展览,虽然从中和不少画廊建立起良好的关系,感觉上,他们比较重视中国大陆的画家,毕竟中国的市场庞大。这是我首次在新加坡参与‘Voilah!法国文化节’,也是在这里的首个个展,很高兴能在本地的画廊展示作品。”

德纽奥形容自己是一个很有自律的画家,她每天会固定去画室工作。她目前在加冷一带租了一个单位,和另外三名本地艺术家共享这个创作空间。

画风犹如流畅的诗歌

claire_deniau_5

(Intersections画廊提供图片)

除了绘画,德纽奥也擅长雕塑、装置艺术、影像、艺术书等,可谓艺术的多面手;她的佳作也被英国的泰特美术馆、维多利亚和阿尔伯特博物馆,以及私人藏家收藏。

“感官与镜片”所展出的15件画作即新作品,亦是德纽奥画风的延伸,以抽象手法呈现,犹如流畅、婉约的诗歌,蕴藏意境美。

颇有亲和力的德纽奥微笑说:“我希望访客凭借自己的想象力来诠释我的画作。如艺术大师马蒂斯所言:‘艺术是一把让人放松的舒适扶椅’,希望我的艺术能给访客这样的感觉。”

claire_deniau_2

Senses and Lenses
即日起至5月27日
下午2时至晚上7时
Intersections Gallery (34 Kandahar Street) 星期一及二休息
入场免费

Claire Deniau艺术分享会
5月9日 晚上7时至9时
Intersections Gallery
入场免费
报名: art@intersections.com

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
7/5/2018

 

 

创作本地风情填色海报 法籍妈妈为狮城添色

因为孩子,旅居新加坡的法国妇女纳塔莉萌生创作大型填色海报的点子,并找来新加坡插图师绘图。鱼尾狮、樟宜机场、国家美术馆、庙宇与教堂、老店屋……这些熟悉的景物,构图丰富,线条细致,一下子抓住了众人的视线。

nathalie_delbecq_1

纳塔莉因为孩子而构思出具有新加坡风情的大型填色海报,也因全家一同填色增进了亲子情。

还记得不久前风靡全球的填色绘本《秘密花园》吗?它让好多人重拾彩笔,沉浸在填色的忘我境界里,间接发掘潜在的艺术才能。

旅居新加坡的法国妇女纳塔莉·德尔贝·费乐尔(Nathalie Delbecq Ferlet, 45岁) 趁这股热潮,于去年3月推出具有新加坡风情的大型填色海报Scribolo。纳塔莉因两个孩子热爱涂鸦,又不满足于小小的画纸,于是萌生大型海报的点子,为此找来新加坡插图师陈姿月绘图,没想到反应甚佳。Scribolo首印1000张海报在短短数月内便卖完,目前已是第三印。

从徒步活动吸取灵感

nathalie_delbecq_2

在『无车星期天』活动上,孩子们沉浸在彩绘时光中。(受访者提供)

纳塔莉因为丈夫Boris(45岁)的工作于2014年举家从法国巴黎移居狮城,这是她第一次踏足亚洲,她坦言之前对新加坡的印象是从西方媒体的报道中得来的,较为片面和刻板。“我之前所知道的新加坡是一座离不开经济数字的光鲜都市。后来我参加了新加坡法国人协会举办的徒步活动,造访很多历史老区,才惊觉新加坡其实很有文化底蕴。”纳塔莉说。

纳塔莉从中吸取灵感,她希望能把岛国独特且迷人的市容融入绘图中,构思了大型填色海报,除了能让孩子Hugo(13岁)和Paloma(9岁)尽情彩绘,也能把新加坡的重要地标和市景勾勒出来。

鱼尾狮、樟宜机场、国家美术馆、庙宇与教堂、老店屋……这些熟悉的景物皆包含在海报里,构图丰富,线条细致,轻易抓住众人的视线。纳塔莉说:“熟悉的日常景物让人具有归属感,许多人不禁驻足端详,这是Scribolo受欢迎的原因吧!”因为海报长1.5米,宽0.6米,面积颇大,一家大小可以共同彩绘,因此成了亲家庭的休闲活动。

nathalie_delbecq_4

纳塔莉(右)与本地插图师陈姿月联手创作Scribolo填色海报。(受访者提供)

谈及创作过程,纳塔莉说:“我一直认为只有新加坡人才能画出这样的风景线,便在网络筛选了三位本地插图师,后来决定陈姿月带趣味性的画风最符合要求。我们合作很顺畅,也非常愉快!”

从构思、草图、修饰、完稿、印刷到包装,仅用了三个月时间,纳塔莉说唯一的绊脚石即没有一家本地印刷厂能够印制1.5米长的海报,经过一番寻觅,最终在中国江苏省印刷。

受邀参加“无车星期天”

nathalie_delbecq_3

纳塔莉受邀在『无车星期天』展示Scribolo,路人和骑士们都纷纷停下脚步参与填色活动。(受访者提供)

纳塔莉之前在法国一家技术公司任行销经理多年,与客户洽商游刃有余,她善用这方面的专长来行销Scribolo填色海报。她说:“我决定亲力亲为,向各机构和学府介绍Scribolo,同时到一些嘉年华会摆卖,过程中结识很多新移民和本地人,也获得不少反馈。一位安娣就建议把Scribolo带入养老院,让老人们在熟悉的景物上填色。”

Scribolo目前在樟宜机场、国家美术馆及一些精品店和儿童服饰店出售,除了让填色迷多一个填色选择,也成了游客送给亲友的新加坡特色手信。

难得的是,这个大型填色海报也引起新加坡陆路交通管理局的兴趣,纳塔莉数月前受邀在“无车星期天”活动中摆摊展示其产品。她说:“我的摊子设在明古连街,当天很多路人和脚踏车骑士都纷纷停下脚步参与填色,不只是小孩子们,好多成年人一拿起彩笔便欲罢不能!”

纳塔莉全家经常一起填色,她笑说:“有时为了拿海报去店家当宣传样本,会动用孩子们填色,他们乐此不疲呢。我也发觉填色活动很适合在雨天或烟霾天待在家里一同进行,能够促进亲子关系。”

欣赏本地多元文化

nathalie_delbecq_5

纳塔莉一家热爱新加坡的生活,他们认为这是个很好的学习机会。(受访者提供)

旅新三年,出生于巴黎的纳塔莉说她的大半生都在欧洲度过。“我曾在英国留学,工作还把我带到德国、西班牙等地。当丈夫任职的付款系统公司决定委派他来新加坡时,我们都认为这是一个千载难逢的机会探索地球的另一边,况且对年幼的孩子也是个学习的良机。”

纳塔莉的两个孩子目前就读新加坡法国学校,他们在课堂上也勤学华文,掌握了基本的中文词汇。对纳塔莉而言,她最欣赏新加坡的多元文化,即使不同族群有各自的宗教信仰,却相互尊重,和睦相处。她闲暇时还学习写书法,以加深对中华文化的认识。

Scribolo广受各阶层的欢迎为纳塔莉打了支强心针,她正准备朝礼品业发展,并计划在不久的将来推出更多具有新加坡特色的创新礼品。

欲知更多Scribolo详情,请浏览www.scribolo.com

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名发表
6/11/2017

 

住政府组屋 日籍艺术家:理想家就是这里

日本艺术家夫妇旅居新加坡16年,从最初对政府组屋存在刻板印象,到住进组屋,感受邻里温情,甚至用两年时间走访近120个政府组屋单位,出版厚厚的组屋摄影集。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_1

艺术家小川荣太郎(左)和岩崎玉江的家很有格调及质感,墙上的涂鸦是两个女儿的成长印记。

一对日籍夫妇在短短两年内造访近120个HDB组屋单位,就连新加坡人也少有这样的记录。

艺术家小川荣太郎(44岁)和岩崎玉江(44岁)于今年3月发行“HDB: Homes of Singapore”摄影集,记载了118个政府组屋单位的影像。夫妻组成的二人艺术档Keyakismos自2013年起,连同日籍建筑师宫内智久,走遍全岛的政府组屋,挨家挨户进行拍摄和收集资料,再用两年时间整理出版。这本厚达680页的“重量级”书籍自面世以来好评如潮,除了能一窥新加坡人的栖身所,也提供建筑师和相关学者珍贵的参考。

有意思的是,旅居新加坡16年的夫妇也是HDB住户;然而在搬入之前,他们其实对政府组屋存在负面印象。或许你和我一样,对这对外籍邻居感到无比好奇,也如影集的创作动机,走进陌生人的家,倾听与新加坡有着密切关联的故事。

HDBCOVER170110_2

“HDB: Homes of Singapore”记载了118个政府组屋单位的影像。(受访者提供)

以为政府组屋缺乏创意

来到武吉班让这个四房式组屋单位,敞开的大门挂着手绘的“Welcome”字条,与一般紧锁的住屋很不同。进入后,第一个感觉即“很艺术”!墙上的画作、复古花窗、古董钟、满墙的涂鸦… 这就是小川荣太郎、岩崎玉江以及两个女儿小川赐基(11岁)和小川友基(9岁)共同打造的家。

夫妇俩在2001年移居新加坡,他们是新加坡泰勒版画院的开馆团队。当时他们居住实里达航空园的老房子,喜欢那里的旷阔和田野气息;2008年,因土地发展必须搬迁。

“我们起初以为新加坡的政府组屋都千篇一律,毫无创意,直到去了一位同行的家,才惊觉原来政府组屋可以这样布置,别有洞天。”小川荣太郎说。“因为日本的住屋一般是租来的,住户会保留房子的原貌,不做装修。朋友的家给了我们很强的震撼,大大改变我们对政府组屋的观念。”岩崎玉江接着说。

他们相中武吉班让的清幽环境和临近公园,加上轻轨列车穿梭于此,让他们喜欢上该区的独特景色,在2009年从一个马来族家庭购买这个转售单位。“我们住在实里达时,家们一直敞开着,加上政府组屋的单位之间比较近,所以刚搬来时,还真有点不习惯。对面一家又每天开派对,很吵闹,后来搬走了,慢慢也就适应。”小川荣太郎说。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_4

配合国庆,小川荣太郎夫妇在Uniqlo Orchard Central旗舰店内以模拟组屋展示其作品。(Uniqlo提供)

感受邻里温情

夫妇俩将这个约980平方英尺的空间稍做改良,并打掉地砖呈现水泥地板,凭借艺术天赋布置得充满格调和质感。对旧物情有独钟的他们甚至把实里达旧居的几道木门保留下来,安装成女儿的折叠式房门。“我们住的四房式组屋虽然不算大,不过和日本的房子相比,已经心满意足了。”岩崎玉江表示。

谈起左邻右舍,夫妇俩赞不绝口,他们指着客厅说:“这几束百合花是隔壁邻居送的,多有心。” 刚搬来时,大女儿因不熟悉环境而走失,幸好有邻居们的帮忙,女儿才安然回到家;还有一次,小女儿不慎把房门反锁,多亏邻居前来解救。

邻里的守望相助让夫妇一家倍感新加坡人的温情,岩崎玉江笑说:“我们也经常邀请邻居们的孩子过来玩,不会约束他们的举动。” 说这句话时,方能感受到夫妇的开明让这个安乐窝洋溢着欢愉与自由,而墙上天马行空的涂鸦正是女儿们的成长印记。

清洁工的家印象最深刻

SONY DSC

令夫妇俩留下深刻印象的是这位清洁工人的整洁居所。(受访者提供)

出生于大阪的小川荣太郎和岩崎玉江口操新加坡式英语,他们笑言初到狮城时,英语不灵光,这个口音是向新加坡同事学来的。两个女儿就读邻里小学,也说一口流利的新加坡式英语。夫妻俩刚辞去泰勒版画院的工作,目前潜心圣经研究。

谈及影集,他们表示书籍的出版班底虽然来自艺术、建筑界,不过成品很庶民,具有亲和力,是献给新加坡朋友们的诚心之作。配合新加坡国庆,他们最近在Uniqlo Orchard Cemtral的旗舰店内,以模拟组屋展示其作品,构思新颖。

造访了各类风格迥异的HDB组屋,问小川荣太郎和岩崎玉江印象最深刻的是哪一户人家,他们不假思索地说:“有一个当清洁工的Aunty,她的家里非常整洁,一尘不染,我们深深体会她的敬业乐业,于是把这组照片称为‘Life Work‘(终身的工作)。”

那你们的理想家又是什么模样?“就是这里呀!忙碌一整天后,回到这个安乐窝最舒服了。哈,即使乱得像狗窝,那也是自己的家。”夫妇颇有默契地回答,顿时露出会心的微笑。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_2

小川荣太郎(左)和岩崎玉江对旧物情有独钟,把实里达旧居的木门保留下来,安装成女儿的折叠式房门。

HDB: Homes of Singapore”在纪伊国屋、草根书室、城市书房等书店均有出售。

刊登于《联合早报》之’新汇点’
以原名报道
28/8/2017

台北的文创共用空间

taipei_bookshop_library_1.jpg

正当岛国的共用工作空间近年如雨后春笋般冒起,为上班族提供更多的灵活办公环境,台北却以它的软实力,打造颇有文创气息的共用空间。

这一趟的台北行就发掘隐藏在巷弄间有不少以时间计算和付费的工作室。与本地不同的是,台北的共用空间在格局上像书店或小型图书馆,因此是书店抑或工作室,有时还真难以归类。虽然如此,顾客对号入座边阅览书籍和杂志,边使用自备的笔记型电脑上网工作,沉浸在书香中办公,这样的氛围确实叫人向往。

taipei_bookshop_library_2.jpg

由于多数是创意人独立经营,资金有限,这些文创共用空间一般开在楼上或地下室,别有洞天,因此不易寻找。这也好,躲开外头的喧嚣,门内即另一番景象,那就是属于自己的小小天地了。

台北的文创共用空间各有千秋,每一家的主题鲜明,颇有个性。其中“薄雾”书店兼工作室便以设计为主,因为两位店主从事装帧设计,里头有不少创意与文化书类,很能激发思考。“薄雾”犹如私人书房,空间虽不大,藏书甚为丰富,还包括绝版杂志。室内装潢也颇讲究,书架上摆放的旧打字机和复古相机等物品皆有旧时光的况味,格调优雅。

taipei_bookshop_library_3

我对这样的概念极为赞赏,用新币10来元给自己一个安静的角落,在浩瀚的书海中,在增进知识的当儿,享受与世无争的安逸,对步伐匆促的城市人而言,邂逅滋润心灵的空间如久旱逢甘雨。

另一个留下深刻印象的是号称全球唯一的杂志图书馆Boven。这家开在地下室的共用空间搜罗了一万多本来自世界各地的杂志,范围涉足建筑、设计、音乐、时尚等,非常广泛,当中不乏新加坡创意人出版的独立杂志呢。

taipei_bookshop_library_4.jpg

taipei_bookshop_library_5

 

造访当天,台北市冷不设防下起滂沱大雨,我几乎成了落汤鸡,幸好Boven提供一个避风港。里头的人丝毫不受恶劣天气影响,静心用电脑做事;纵然店内一隅漏水,那雨点落在水桶里的滴嗒声尤其悦耳。

有意思的是,进入Boven前必须换上拖鞋,有松懈身心的舒适。这里采用会员制度收费,和“薄雾”相同,杂志只供店内阅览,不做出售。

taipei_bookshop_library_6

新加坡创意人独立出版的「Science of the Secondary」系列杂志。

taipei_bookshop_library_7

纸媒式微的今天,台北的文创共用空间让爱书人看见一线曙光,共享的何止是空间,好书好杂志更值得大力推广与分享。

刊登于《联合早报》之‘四方八面’
31/7/2017

参加芽笼士乃文化之旅 了解越多感情越深

7月22日,近40名新移民及本地人参加了芽笼士乃文化遗产之旅,他们穿街走巷参观了11个景点,不仅体会到芽笼的丰富历史和别样风采,也增加了对这一非典型新加坡社区的感情。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_1

新移民和本地民众穿街走巷参观芽笼,全程约两公里,过程中有良好的互动。

对新移民蒲杉·巴拉迪瓦(Pushan Bharadwaj,51岁) 来说,要认识一个国家就必须深入了解当地的历史文化,因此他闲暇时会到新加坡四处寻幽探秘,充实自己。

原籍印度的蒲杉是名医生,在新加坡中央医院担任核医学(nuclear medicine)顾问,2015年举家定居岛国。工作以外,他最大的爱好是钻研文史和探索大自然。他说:“这两年我跑遍了新加坡各角落,有朋友笑我涉足的地方比新加坡人还多。单是芽笼就去了三四回,每一次都有新体验和新发现。”

7月22日傍晚,蒲杉和另外39名新移民及本地人参与了芽笼士乃文化遗产之旅,在芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌的带领下,穿街走巷参观11个景点,体会芽笼的风采。当天的徒步活动从芽笼25巷开始,全程约两公里,涵盖的范围极广,景点包括具有西藏特色的阿弥陀佛佛教中心、Khadijah回教堂和茶阳(大埔)会馆等。两个小时的徒步,不仅让参与者感受到该区的脉搏,也见证了各族群及宗教信仰和睦相处的面貌。

培养对国家的感情

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_2

蒲杉医生认为,要认识一个国家就必须深入了解当地的历史文化。

在众多的景点中,令蒲杉留下深刻印象的是茶阳会馆,李宏斌生动的讲解让蒲杉意识到早期南下狮城的华裔如何建设会馆来维系家乡之情,以及创办学校和医院来回馈社会。

“芽笼是个具有个性的地方,有别于典型的新加坡。这里有老旧的建筑物,很庶民,整个街坊散发活力。

“坦白说,身为一个新移民,我对新加坡的感情并非与生俱来,不过感情是可以通过对一个地方的认识逐渐培养起来的,所以我会主动发掘新加坡有趣之处。芽笼士乃的文化之旅就给了我一个很好的渠道加深对这个社区的印象。”蒲杉娓娓道来。

蒲杉是新加坡永久居民,他和同是医生的妻子育有两名年幼的女儿;旅新两年,他已经打算在新加坡长居。

外籍夫妻选择居住芽笼

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_3

蒂莫西(右)和妮可在阿弥陀佛佛教中心旋转藏族的转经筒,这是该文化之旅的景点之一。

当天参加活动的还有一对外籍夫妻,原籍英国的蒂莫西·佩里(Timothy Perry,44岁)和拥有英国血统的德籍妮可·派恩(Nicole Pyne,35岁),这对夫妻三年前移居新加坡时选择入住芽笼。

“我们知道芽笼比较混杂,但没有什么不妥,这里生机勃勃,地方色彩浓郁。”妮可说。

夫妻俩想进一步了解居住的环境而报名参加文化之旅。当建筑硬件顾问的蒂莫西认为这里的建筑与众不同,妮可则对拥有200多年历史的顺天宫庙宇印象最深刻,她说:“我几乎每天都路过这座庙,原来它有如此丰富的历史,太令人着迷了!”

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_4

蒂莫西(左)和妮可夫妇因喜欢芽笼的生活气息而居住该区。

妮可是名幼稚园语言老师,两人都钟情芽笼的草根氛围,她早晨会到传统咖啡店喝咖啡,和咖啡uncle打招呼;蒂莫西对隔街的印度煎饼爱不释口,夫妻俩夜晚还会到西洋酒吧松懈身心。“我们的日常生活紧扣芽笼,不打算搬离这里。”他们说。

蒂莫西和妮可对此次活动意犹未尽,已决定报名参加下一个芽笼士乃文化遗产之旅,多了解这个历史老区。

除了新移民,本地人也热衷此活动。住在黄埔区的叶汉泉(36岁,人事部经理)就和妻子、两个女儿及岳母,一家三代随团完成两个半小时的导览活动。“我不常来芽笼,对这里较为陌生,通过今天的活动却看到芽笼多元的一面。与其让孩子在家玩电脑,全家出来认识自己的家园更有意义。”

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_6

参与者在茶阳(大埔)会馆内聆听李宏斌讲述客家文化。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_7

 

关于芽笼士乃文化遗产之旅

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_9

芽笼士乃文化遗产之旅手册记载了该区的历史和各别地标的介绍。

芽笼士乃的历史可追溯至1836年,当时的地图已显示“芽笼”,拼写即Gaylang,而Serai一词是马来语香茅之意,这里在19世纪初是个香茅园,为生产肥皂和除臭用品种植香茅。今天的芽笼士乃区幅度甚广,从开斋节亮灯的“马来村”到汇聚各大美食派系的巷口,散发别样风情。芽笼区共有120个宗教场所、会馆和民间组织,体现新加坡的多元文化。

芽笼士乃文化遗产之旅由该区的国民融合委员会(Integration and Naturalisation Committee)策划,旨在让新移民更好地融入新加坡,以及了解其发展史,这也是人民协会的附属活动。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_5

芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌(中)在芽笼成长,对该区了如指掌。

活动自2015年推出以来获得公众的热烈反应,并在去年和新加坡文物局联合出版“Geylang Serai Heritage Trail”手册,记载芽笼士乃的历史和地标介绍。芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌(48岁,业务发展主管)是这项活动的主力,从小在芽笼成长的他对这个地区了如指掌,每月会带团参观芽笼至少一次。

 

“我任职的德国工程公司犹如一个小联合国,来自各国的同事共处一室,因此我很乐意和新移民分享新加坡的故事。”李宏斌说。

芽笼士乃文化遗产之旅目前有三条导览路线供选择。截至今年7月,委员会已组织了超过40个导览团,参与人数达1500人,中文版本的导览手册将于今年10月发行。

李宏斌和他的团队因努力不懈为新移民介绍芽笼士乃,于本月举行的“人民协会国民融合奖”颁奖礼上,获颁“楷模国民融合委员会”和“杰出国民融合项目”奖项。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_8

新移民和本地民众参与7月22日的芽笼士乃文化遗产之旅。

欲知更多活动详情,可浏览www.facebook.com/gsheritagetrail;询问和报名,可电邮gs_heritage@yahoo.com。

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
31/7/2017

法籍时尚摄影师 镜头直击亚洲加工美

来自巴黎的时尚摄影师柯琳·麦优选择在新加坡和韩国首尔拍摄23名潮女,并让拍摄主角直视镜头,捕捉她们“加工后的完美”,用镜头探讨亚洲年轻人追求完美样貌的现象。

corinne_mariaud_1

柯琳用两年时间拍摄新韩两地的潮女,发觉她们对美的标准有很不一样的观点。

来自法国巴黎的时尚摄影师柯琳·麦优(Corinne Mariaud,53岁)两年前举家移居新加坡时,因笔记本电脑出现故障拿去维修。在店里,她发现那名华族男性维修员的瞳孔竟然是蓝色,顿时被吓到。

柯琳当时误以为他有白人血统,一问才知戴有色隐形眼镜是亚洲人追求时尚的一种表现。这个文化震荡激发柯琳去探讨亚洲年轻人追求完美样貌的现象。

平时对女性主义课题感兴趣的柯琳于是选择在新加坡和韩国首尔拍摄23名潮女,着重在她们的脸部。一组名为“Fake i Real Me”的影像是柯琳专业摄影以外的艺术创作,配合今年的“Voilah! 法国文化节”特别展出。

从社交媒体寻找拍摄人物

柯琳毕业自巴黎艺术学院平面设计系,在广告公司担任创意总监时,常因工作和摄影师接触,后转换跑道从事时尚摄影。她专为法国多家著名报刊和时尚杂志如Le Monde和Marie-Claire拍摄,累积了20多年的丰富经验。

为了寻找“Fake i Real Me”的拍摄人物,柯琳经常观察周围的女性。她说:“我在新加坡的街头和零售店看到很多打扮时髦的女生,要说服她们成为拍摄对象真不容易。后来我索性上网浏览潮女的面簿和Instagram,取得理想反应。

“至于首尔那边,我也以同样的方式物色模特儿。我发觉亚洲年轻人特别喜欢用社交媒体分享生活点滴,而且必须把最好看的一面上载到网络上。”

柯琳刻意让拍摄主角直视镜头,为的是捕捉她们上妆后的风采,也让她们把“加工后的完美”呈现出来。在拍摄的过程中,柯琳察觉很多女性认为戴上有色隐形眼镜能增加她们的自信。“有一名女性甚至认为这才是真正的自己呢。”柯琳说。

corinne_mariaud_3

柯琳(右)在拍摄中。(受访者提供)

新加坡女性充满自信

柯琳用两年时间筹备此次摄影展,间中两次飞首尔拍摄。

问及新加坡和首尔两地的潮女对美的标准有何差异,柯琳分析:“新加坡的女性一般喜欢戴有色隐形眼镜来突显瞳孔,让自己变得更亮丽,这似乎成了一种自我保护的面具。新加坡社会比较讲究男女平等,因此这里的女性总是充满自信。

“反观韩国,女性对美的追求可以很极端,有的从15岁开始便去做整容手术,而且还得到双亲的支持,她们把标准设得很高。首尔是一座活力四射又摩登的城市,然而,那里的女性又必须面对一些传统观念的包袱,这是相当矛盾的。”

这些看似完美无瑕的影像除了背景颜色经电脑简单处理,其他都原汁原味。

柯琳指出,照片人物已经在自己的脸上“加工”了,无须画蛇添足。在展览的序中,柯琳写了一段引人深思的文字:如今与生俱来的不再是宿命,每个人都有改变自己的面容之权利。

喜欢食阁的人生百态

柯琳于2015年随在法国大使馆任职的丈夫及两个念中学的女儿举家移居新加坡,在这之前,她从未到过狮城。

她说欧洲女性对美的观点和亚洲人有极大的区别。“不少欧洲女性希望皮肤黝黑些,嘴唇薄一点,是想拥有亚洲人的部分特征。只能说每个人对美的定义很不一样,我倒认为美应该是包含智慧的。”

旅居新加坡的这段日子,柯琳喜欢到户外观察事物。她说:“新加坡的食阁是个很有趣的公共场所,汇聚不同阶层的人,可以看尽人生百态。我的摄影创作以人为主,因此食阁让我吸取不少创作灵感。”

摄影以外,柯琳热衷文学,尤其是伍尔夫和苏珊·桑塔格等女性作家的文字,对她的摄影创作起了一定的影响。

期待和本地摄影师合作

柯琳是个喜欢思考的现代女性,她借用镜头探讨社会现象。自2004年起,她每一两年都会举办摄影展,展览地点包括法国、纽约、上海和新加坡的艺廊及博物馆。

对于岛国的摄影环境,柯琳认为新加坡有颇大的发展潜能,岛国有几所高素质的艺术学院,而且新加坡在国外一向享有良好声誉。她说:“我欣赏新加坡摄影师Robert Zhao(赵仁辉),尤其是他近期的大自然影像创作充满意涵。我将和他一同参与一个摄影联展,非常期待和新加坡新晋摄影师擦出艺术火花。”

AMABEL _SERIE BEAUTIFUL SINGAPORE

FAKE i REAL ME展览作品,当中的“i”可解读为“我”或“眼睛”。(受访者提供)

Fake i Real Me摄影展
即日至5月31日
Art+ Shanghai Gallery
东陵坊(Tanglin Mall)#03-13
每天上午10时至晚上7时半
入场免费

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
22/5/2017


足迹

  • 70,118 hits

日子

2018年七月
« 6月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

感谢。感想。

影视周刊 上的 lanyu
影视周刊 上的 cw
影视周刊 上的 lanyu
影视周刊 上的 Darren Ng
影视周刊 上的 Darren Ng

不过期文字

Advertisements