Archive for the '新鲜人' Category

住政府组屋 日籍艺术家:理想家就是这里

日本艺术家夫妇旅居新加坡16年,从最初对政府组屋存在刻板印象,到住进组屋,感受邻里温情,甚至用两年时间走访近120个政府组屋单位,出版厚厚的组屋摄影集。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_1

艺术家小川荣太郎(左)和岩崎玉江的家很有格调及质感,墙上的涂鸦是两个女儿的成长印记。

一对日籍夫妇在短短两年内造访近120个HDB组屋单位,就连新加坡人也少有这样的记录。

艺术家小川荣太郎(44岁)和岩崎玉江(44岁)于今年3月发行“HDB: Homes of Singapore”摄影集,记载了118个政府组屋单位的影像。夫妻组成的二人艺术档Keyakismos自2013年起,连同日籍建筑师宫内智久,走遍全岛的政府组屋,挨家挨户进行拍摄和收集资料,再用两年时间整理出版。这本厚达680页的“重量级”书籍自面世以来好评如潮,除了能一窥新加坡人的栖身所,也提供建筑师和相关学者珍贵的参考。

有意思的是,旅居新加坡16年的夫妇也是HDB住户;然而在搬入之前,他们其实对政府组屋存在负面印象。或许你和我一样,对这对外籍邻居感到无比好奇,也如影集的创作动机,走进陌生人的家,倾听与新加坡有着密切关联的故事。

HDBCOVER170110_2

“HDB: Homes of Singapore”记载了118个政府组屋单位的影像。(受访者提供)

以为政府组屋缺乏创意

来到武吉班让这个四房式组屋单位,敞开的大门挂着手绘的“Welcome”字条,与一般紧锁的住屋很不同。进入后,第一个感觉即“很艺术”!墙上的画作、复古花窗、古董钟、满墙的涂鸦… 这就是小川荣太郎、岩崎玉江以及两个女儿小川赐基(11岁)和小川友基(9岁)共同打造的家。

夫妇俩在2001年移居新加坡,他们是新加坡泰勒版画院的开馆团队。当时他们居住实里达航空园的老房子,喜欢那里的旷阔和田野气息;2008年,因土地发展必须搬迁。

“我们起初以为新加坡的政府组屋都千篇一律,毫无创意,直到去了一位同行的家,才惊觉原来政府组屋可以这样布置,别有洞天。”小川荣太郎说。“因为日本的住屋一般是租来的,住户会保留房子的原貌,不做装修。朋友的家给了我们很强的震撼,大大改变我们对政府组屋的观念。”岩崎玉江接着说。

他们相中武吉班让的清幽环境和临近公园,加上轻轨列车穿梭于此,让他们喜欢上该区的独特景色,在2009年从一个马来族家庭购买这个转售单位。“我们住在实里达时,家们一直敞开着,加上政府组屋的单位之间比较近,所以刚搬来时,还真有点不习惯。对面一家又每天开派对,很吵闹,后来搬走了,慢慢也就适应。”小川荣太郎说。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_4

配合国庆,小川荣太郎夫妇在Uniqlo Orchard Central旗舰店内以模拟组屋展示其作品。(Uniqlo提供)

感受邻里温情

夫妇俩将这个约980平方英尺的空间稍做改良,并打掉地砖呈现水泥地板,凭借艺术天赋布置得充满格调和质感。对旧物情有独钟的他们甚至把实里达旧居的几道木门保留下来,安装成女儿的折叠式房门。“我们住的四房式组屋虽然不算大,不过和日本的房子相比,已经心满意足了。”岩崎玉江表示。

谈起左邻右舍,夫妇俩赞不绝口,他们指着客厅说:“这几束百合花是隔壁邻居送的,多有心。” 刚搬来时,大女儿因不熟悉环境而走失,幸好有邻居们的帮忙,女儿才安然回到家;还有一次,小女儿不慎把房门反锁,多亏邻居前来解救。

邻里的守望相助让夫妇一家倍感新加坡人的温情,岩崎玉江笑说:“我们也经常邀请邻居们的孩子过来玩,不会约束他们的举动。” 说这句话时,方能感受到夫妇的开明让这个安乐窝洋溢着欢愉与自由,而墙上天马行空的涂鸦正是女儿们的成长印记。

清洁工的家印象最深刻

SONY DSC

令夫妇俩留下深刻印象的是这位清洁工人的整洁居所。(受访者提供)

出生于大阪的小川荣太郎和岩崎玉江口操新加坡式英语,他们笑言初到狮城时,英语不灵光,这个口音是向新加坡同事学来的。两个女儿就读邻里小学,也说一口流利的新加坡式英语。夫妻俩刚辞去泰勒版画院的工作,目前潜心圣经研究。

谈及影集,他们表示书籍的出版班底虽然来自艺术、建筑界,不过成品很庶民,具有亲和力,是献给新加坡朋友们的诚心之作。配合新加坡国庆,他们最近在Uniqlo Orchard Cemtral的旗舰店内,以模拟组屋展示其作品,构思新颖。

造访了各类风格迥异的HDB组屋,问小川荣太郎和岩崎玉江印象最深刻的是哪一户人家,他们不假思索地说:“有一个当清洁工的Aunty,她的家里非常整洁,一尘不染,我们深深体会她的敬业乐业,于是把这组照片称为‘Life Work‘(终身的工作)。”

那你们的理想家又是什么模样?“就是这里呀!忙碌一整天后,回到这个安乐窝最舒服了。哈,即使乱得像狗窝,那也是自己的家。”夫妇颇有默契地回答,顿时露出会心的微笑。

crossroads_japanese_couple_HDB_flat_2

小川荣太郎(左)和岩崎玉江对旧物情有独钟,把实里达旧居的木门保留下来,安装成女儿的折叠式房门。

HDB: Homes of Singapore”在纪伊国屋、草根书室、城市书房等书店均有出售。

刊登于《联合早报》之’新汇点’
以原名报道
28/8/2017

Advertisements

入籍前已自觉是新加坡人

上周六在50楼高的屋顶做的采访。

crossroads_new_citizen_ceremony

 

http://prd.zaobao.com/news/fukan/crossroad/story20170814-786921

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
14/8/2017

参加芽笼士乃文化之旅 了解越多感情越深

7月22日,近40名新移民及本地人参加了芽笼士乃文化遗产之旅,他们穿街走巷参观了11个景点,不仅体会到芽笼的丰富历史和别样风采,也增加了对这一非典型新加坡社区的感情。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_1

新移民和本地民众穿街走巷参观芽笼,全程约两公里,过程中有良好的互动。

对新移民蒲杉·巴拉迪瓦(Pushan Bharadwaj,51岁) 来说,要认识一个国家就必须深入了解当地的历史文化,因此他闲暇时会到新加坡四处寻幽探秘,充实自己。

原籍印度的蒲杉是名医生,在新加坡中央医院担任核医学(nuclear medicine)顾问,2015年举家定居岛国。工作以外,他最大的爱好是钻研文史和探索大自然。他说:“这两年我跑遍了新加坡各角落,有朋友笑我涉足的地方比新加坡人还多。单是芽笼就去了三四回,每一次都有新体验和新发现。”

7月22日傍晚,蒲杉和另外39名新移民及本地人参与了芽笼士乃文化遗产之旅,在芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌的带领下,穿街走巷参观11个景点,体会芽笼的风采。当天的徒步活动从芽笼25巷开始,全程约两公里,涵盖的范围极广,景点包括具有西藏特色的阿弥陀佛佛教中心、Khadijah回教堂和茶阳(大埔)会馆等。两个小时的徒步,不仅让参与者感受到该区的脉搏,也见证了各族群及宗教信仰和睦相处的面貌。

培养对国家的感情

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_2

蒲杉医生认为,要认识一个国家就必须深入了解当地的历史文化。

在众多的景点中,令蒲杉留下深刻印象的是茶阳会馆,李宏斌生动的讲解让蒲杉意识到早期南下狮城的华裔如何建设会馆来维系家乡之情,以及创办学校和医院来回馈社会。

“芽笼是个具有个性的地方,有别于典型的新加坡。这里有老旧的建筑物,很庶民,整个街坊散发活力。

“坦白说,身为一个新移民,我对新加坡的感情并非与生俱来,不过感情是可以通过对一个地方的认识逐渐培养起来的,所以我会主动发掘新加坡有趣之处。芽笼士乃的文化之旅就给了我一个很好的渠道加深对这个社区的印象。”蒲杉娓娓道来。

蒲杉是新加坡永久居民,他和同是医生的妻子育有两名年幼的女儿;旅新两年,他已经打算在新加坡长居。

外籍夫妻选择居住芽笼

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_3

蒂莫西(右)和妮可在阿弥陀佛佛教中心旋转藏族的转经筒,这是该文化之旅的景点之一。

当天参加活动的还有一对外籍夫妻,原籍英国的蒂莫西·佩里(Timothy Perry,44岁)和拥有英国血统的德籍妮可·派恩(Nicole Pyne,35岁),这对夫妻三年前移居新加坡时选择入住芽笼。

“我们知道芽笼比较混杂,但没有什么不妥,这里生机勃勃,地方色彩浓郁。”妮可说。

夫妻俩想进一步了解居住的环境而报名参加文化之旅。当建筑硬件顾问的蒂莫西认为这里的建筑与众不同,妮可则对拥有200多年历史的顺天宫庙宇印象最深刻,她说:“我几乎每天都路过这座庙,原来它有如此丰富的历史,太令人着迷了!”

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_4

蒂莫西(左)和妮可夫妇因喜欢芽笼的生活气息而居住该区。

妮可是名幼稚园语言老师,两人都钟情芽笼的草根氛围,她早晨会到传统咖啡店喝咖啡,和咖啡uncle打招呼;蒂莫西对隔街的印度煎饼爱不释口,夫妻俩夜晚还会到西洋酒吧松懈身心。“我们的日常生活紧扣芽笼,不打算搬离这里。”他们说。

蒂莫西和妮可对此次活动意犹未尽,已决定报名参加下一个芽笼士乃文化遗产之旅,多了解这个历史老区。

除了新移民,本地人也热衷此活动。住在黄埔区的叶汉泉(36岁,人事部经理)就和妻子、两个女儿及岳母,一家三代随团完成两个半小时的导览活动。“我不常来芽笼,对这里较为陌生,通过今天的活动却看到芽笼多元的一面。与其让孩子在家玩电脑,全家出来认识自己的家园更有意义。”

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_6

参与者在茶阳(大埔)会馆内聆听李宏斌讲述客家文化。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_7

 

关于芽笼士乃文化遗产之旅

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_9

芽笼士乃文化遗产之旅手册记载了该区的历史和各别地标的介绍。

芽笼士乃的历史可追溯至1836年,当时的地图已显示“芽笼”,拼写即Gaylang,而Serai一词是马来语香茅之意,这里在19世纪初是个香茅园,为生产肥皂和除臭用品种植香茅。今天的芽笼士乃区幅度甚广,从开斋节亮灯的“马来村”到汇聚各大美食派系的巷口,散发别样风情。芽笼区共有120个宗教场所、会馆和民间组织,体现新加坡的多元文化。

芽笼士乃文化遗产之旅由该区的国民融合委员会(Integration and Naturalisation Committee)策划,旨在让新移民更好地融入新加坡,以及了解其发展史,这也是人民协会的附属活动。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_5

芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌(中)在芽笼成长,对该区了如指掌。

活动自2015年推出以来获得公众的热烈反应,并在去年和新加坡文物局联合出版“Geylang Serai Heritage Trail”手册,记载芽笼士乃的历史和地标介绍。芽笼士乃国民融合委员会领袖李宏斌(48岁,业务发展主管)是这项活动的主力,从小在芽笼成长的他对这个地区了如指掌,每月会带团参观芽笼至少一次。

 

“我任职的德国工程公司犹如一个小联合国,来自各国的同事共处一室,因此我很乐意和新移民分享新加坡的故事。”李宏斌说。

芽笼士乃文化遗产之旅目前有三条导览路线供选择。截至今年7月,委员会已组织了超过40个导览团,参与人数达1500人,中文版本的导览手册将于今年10月发行。

李宏斌和他的团队因努力不懈为新移民介绍芽笼士乃,于本月举行的“人民协会国民融合奖”颁奖礼上,获颁“楷模国民融合委员会”和“杰出国民融合项目”奖项。

crossroades_geylang_serai_heritage_trail_8

新移民和本地民众参与7月22日的芽笼士乃文化遗产之旅。

欲知更多活动详情,可浏览www.facebook.com/gsheritagetrail;询问和报名,可电邮gs_heritage@yahoo.com。

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
31/7/2017

外籍人士及新移民 斋戒月行善 义举两得

在文化多元的新加坡,开斋节因为多了不同种族和新移民的参与,意义更加深远。今年人民协会在斋戒月于各区邻里举办一系列慈善活动,并广邀外籍人协会和新移民组织参与,义工热心帮忙之余,也从中进一步认识回教习俗。

ramadan_volunteers_1

ramadan_volunteers_2

来自新加坡瑞士协会的四名义工为本地的弱势群体包装食品。

开斋节是回教徒庆祝开斋月结束的重大节日,在斋戒月份,许多信徒皆会义务进行布施,一般由回教堂收集赠品再分发给需要援助的人。

在文化多元的新加坡,开斋节因为多了各种族和新移民的参与而有更深层的意义。这不仅显示国人和睦相处,同时对彼此的宗教信仰相互尊重。

配合斋戒月,人民协会马来活动执行委员会理事会(MESRA)和马来活动执行委员会(MAEC) 在新加坡各邻里区举办了一系列活动,如分发日常用品、施粥给弱势群体等;甚至广邀不少外籍人协会和新移民组织参与,热心帮忙之余,他们也从中认识回教习俗。

碧山北民众联络所马来活动执行委员会主席哈刘(Halil Bin Haji Mansor,51岁)在接受《新汇点》访问时表示:“斋戒月在新加坡可以说是一个跨种族的节日,斋戒所宣扬的友爱精神对新加坡的种族和谐何其重要。”

瑞士协会首次参与

ramadan_volunteers_3

新加坡瑞士协会的义工和本地的回教义工一起准备将热粥分发给居民们。

6月17日(星期六)下午,四名来自新加坡瑞士协会的会员和本地义工聚集在阿裕尼民众联络所前的活动场地,一起为60余户低收入家庭施粥及派发干粮。这是由巴耶利峇-阿裕尼民众联络所马来活动执行委员会举办的开斋节行善义举。

在一个多小时的活动中,他们负责包装鸡蛋和罐头食品,然后施粥和分发干粮,动作利落并和该区的义工配合极佳。之后,他们品尝了清真粥,还向巴耶利峇国民融合主导委员会领袖Rokiah女士了解本地回教徒的信仰与习俗,获益不浅。

ramadan_volunteers_4

鲁特和妻子李寅从施粥和食品分发活动中感受到新加坡人的热心和温情。

原籍瑞士苏黎世的鲁特(Roel Simons,40岁,从事银行业)和来自中国上海的妻子李寅(33岁,从事保险业)就趁着周末的闲暇时间前来义务帮忙。旅新四年的他们对这项活动有颇深的感触。“在欧洲,很多低收入家庭都依赖保险公司来照顾他们的福利,人们因此显得比较孤立。从今天的活动中,我们看到新加坡人的热心和温情,大家一起为老人家们做点事,这是非常有意义的。”夫妻俩异口同声说。

鲁特对新加坡的社区凝聚力更是赞赏有加,尤其是基层组织和回教堂携手关怀邻里老人、不分种族和信仰,让他了解本地回教徒的布施善举。他说:“我体会到新加坡的甘榜精神,除此,年轻义工们的积极态度也令人鼓舞。”

ramadan_volunteers_5

莱昂内尔(右)把干粮分发给有需要的居民。

ramadan_volunteers_6

莱昂内尔认为能够走入组屋区行善是个新体验,让他回馈社会。

虽然新加坡瑞士协会经常参加各大慈善筹款项目,这是该会首次参与开斋节相关活动。副会长莱昂内尔(Lionel Berthod,46岁,从事银行业)认为走入组屋区行善是个新体验,他也借此回馈社会。他说:“做为一个外籍人士,平时接触的是旅游路线的新加坡,今天反而看到新加坡的草根面貌。”

莱昂内尔出生于瑞士日内瓦,小时候住在山区,甚少回教徒朋友。他在一年半载来到新加坡工作,因而结识一些马来朋友,不过他坦言对开斋节的认识很肤浅。从这项活动中,增加他对回教习俗的知识。

华源会义工詹斯颖:认识本地宗教文化

ramadan_volunteers_7

詹斯颖(右)挨家挨户将食品派发给租债组屋的居民。

来自华源会的一群义工于6月18日(星期天)旁晚,和其他组织的义工团队携手将一袋袋的食品分发给数百名居住在新民工业区的租债组屋住户。此活动由碧山北民众联络所马来活动委员会举办。

詹斯颖(27岁,客户服务员)是其中一位来自中国广东的义工,这已是她连续三年参与开斋节食品分发活动。“身为新移民,空余时间从事义工活动是个扩大生活圈子的渠道之一,我也可以从中认识新加坡的宗教文化。”她说。

詹斯颖2010年来新攻读大学,她从活动中获知回教徒戒食象征自律和散发怜悯之心。她尝试过戒食,却因为定力不足而放弃。她笑说:“才不过几个小时,我的肚子就顶不住了,所以我打从心底非常敬佩回教徒的毅力!”

ramadan_volunteers_9

华源会的一群义工到碧山安纳达回教堂参加开斋仪式。后排右一白衣着为碧山北民众联络所马来活动执行委员会主席哈刘。

当天的义工团队挨家挨户将食品分发给一房式住户,由于大家齐心协力,不到一个小时便迅速完成任务。随后,大家前往碧山安纳达回教堂(An-Nahdhah Mosque)和1500名信徒及各宗教代表一同参加开斋仪式,按照回教礼俗席地而坐并品尝开斋饭。

这是詹斯颖第一次进入回教堂,性格外向的她形容:“平时我对本地宗教的认识很片面,参加义工活动让我学到新知识,眼界打开。”

印尼籍永久居民阿谷:开斋节祈望团结一心

ramadan_volunteers_8

阿谷是碧山的基层义工,活跃于社区活动。

原籍印度尼西亚的阿谷(Agus Setianto Samingan, 44岁,工程师)和几位印尼同僚也将爱心献给一房式住户。

阿谷是新加坡永久居民,身为碧山的基层义工,他几年前曾经举办讲座,向百名非回教徒讲解开斋节的由来,他说:“这样的分享会有助其他种族了解回教信仰,因为很多人都误以为开斋节是马来人的新年,回教新年其实是在开斋节后的两三个月。”

问及新加坡和印度尼西亚的开斋习俗的差异,阿谷表示:“本地回教徒的开斋餐一般包含浓粥,印尼回教徒却吃枣子和米饭。” 阿谷也说,欧洲目前正直夏季,气温高且日长夜短,当地的回教徒必须等上近20小时才能开斋进食,委实不容易。

能与其他国籍的新移民一起行善,阿谷表示这是个好现象,毕竟新加坡是个弹丸小国,人民必须懂得接纳和融入。“开斋节除了进行布施,也祈望大家团结一心。”

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
26/6/2017

新加坡护照 广受尊重

第一次做Q&A采访,
感谢早报给予机会,
继续努力!

内容摘要:

最新排行榜显示,新加坡与德国护照在多国享有免签或落地签证的待遇,并列世界最强护照。这是金融咨询公司Arton Capital按照各国护照的免签证积分依序排列,整理出的全球护照排名。另一个依据亨氏签证受限指数(Henley & Partners Visa Restrictions Index)排列的排行榜显示,新加坡人可免签证入境173个国家和地区,与奥地利等几个国家并列第四。

纵使各别排行榜的标准不尽相同,这本红色护照屡次名列前茅意味国人出游时“通行顺畅”,也反映我国的优良国际形象。本期《新汇点》请三名新移民谈他们对新加坡护照及其影响力的观点

crossroads_passport_Q&A

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名采访
5/6/2017

法籍时尚摄影师 镜头直击亚洲加工美

来自巴黎的时尚摄影师柯琳·麦优选择在新加坡和韩国首尔拍摄23名潮女,并让拍摄主角直视镜头,捕捉她们“加工后的完美”,用镜头探讨亚洲年轻人追求完美样貌的现象。

corinne_mariaud_1

柯琳用两年时间拍摄新韩两地的潮女,发觉她们对美的标准有很不一样的观点。

来自法国巴黎的时尚摄影师柯琳·麦优(Corinne Mariaud,53岁)两年前举家移居新加坡时,因笔记本电脑出现故障拿去维修。在店里,她发现那名华族男性维修员的瞳孔竟然是蓝色,顿时被吓到。

柯琳当时误以为他有白人血统,一问才知戴有色隐形眼镜是亚洲人追求时尚的一种表现。这个文化震荡激发柯琳去探讨亚洲年轻人追求完美样貌的现象。

平时对女性主义课题感兴趣的柯琳于是选择在新加坡和韩国首尔拍摄23名潮女,着重在她们的脸部。一组名为“Fake i Real Me”的影像是柯琳专业摄影以外的艺术创作,配合今年的“Voilah! 法国文化节”特别展出。

从社交媒体寻找拍摄人物

柯琳毕业自巴黎艺术学院平面设计系,在广告公司担任创意总监时,常因工作和摄影师接触,后转换跑道从事时尚摄影。她专为法国多家著名报刊和时尚杂志如Le Monde和Marie-Claire拍摄,累积了20多年的丰富经验。

为了寻找“Fake i Real Me”的拍摄人物,柯琳经常观察周围的女性。她说:“我在新加坡的街头和零售店看到很多打扮时髦的女生,要说服她们成为拍摄对象真不容易。后来我索性上网浏览潮女的面簿和Instagram,取得理想反应。

“至于首尔那边,我也以同样的方式物色模特儿。我发觉亚洲年轻人特别喜欢用社交媒体分享生活点滴,而且必须把最好看的一面上载到网络上。”

柯琳刻意让拍摄主角直视镜头,为的是捕捉她们上妆后的风采,也让她们把“加工后的完美”呈现出来。在拍摄的过程中,柯琳察觉很多女性认为戴上有色隐形眼镜能增加她们的自信。“有一名女性甚至认为这才是真正的自己呢。”柯琳说。

corinne_mariaud_3

柯琳(右)在拍摄中。(受访者提供)

新加坡女性充满自信

柯琳用两年时间筹备此次摄影展,间中两次飞首尔拍摄。

问及新加坡和首尔两地的潮女对美的标准有何差异,柯琳分析:“新加坡的女性一般喜欢戴有色隐形眼镜来突显瞳孔,让自己变得更亮丽,这似乎成了一种自我保护的面具。新加坡社会比较讲究男女平等,因此这里的女性总是充满自信。

“反观韩国,女性对美的追求可以很极端,有的从15岁开始便去做整容手术,而且还得到双亲的支持,她们把标准设得很高。首尔是一座活力四射又摩登的城市,然而,那里的女性又必须面对一些传统观念的包袱,这是相当矛盾的。”

这些看似完美无瑕的影像除了背景颜色经电脑简单处理,其他都原汁原味。

柯琳指出,照片人物已经在自己的脸上“加工”了,无须画蛇添足。在展览的序中,柯琳写了一段引人深思的文字:如今与生俱来的不再是宿命,每个人都有改变自己的面容之权利。

喜欢食阁的人生百态

柯琳于2015年随在法国大使馆任职的丈夫及两个念中学的女儿举家移居新加坡,在这之前,她从未到过狮城。

她说欧洲女性对美的观点和亚洲人有极大的区别。“不少欧洲女性希望皮肤黝黑些,嘴唇薄一点,是想拥有亚洲人的部分特征。只能说每个人对美的定义很不一样,我倒认为美应该是包含智慧的。”

旅居新加坡的这段日子,柯琳喜欢到户外观察事物。她说:“新加坡的食阁是个很有趣的公共场所,汇聚不同阶层的人,可以看尽人生百态。我的摄影创作以人为主,因此食阁让我吸取不少创作灵感。”

摄影以外,柯琳热衷文学,尤其是伍尔夫和苏珊·桑塔格等女性作家的文字,对她的摄影创作起了一定的影响。

期待和本地摄影师合作

柯琳是个喜欢思考的现代女性,她借用镜头探讨社会现象。自2004年起,她每一两年都会举办摄影展,展览地点包括法国、纽约、上海和新加坡的艺廊及博物馆。

对于岛国的摄影环境,柯琳认为新加坡有颇大的发展潜能,岛国有几所高素质的艺术学院,而且新加坡在国外一向享有良好声誉。她说:“我欣赏新加坡摄影师Robert Zhao(赵仁辉),尤其是他近期的大自然影像创作充满意涵。我将和他一同参与一个摄影联展,非常期待和新加坡新晋摄影师擦出艺术火花。”

AMABEL _SERIE BEAUTIFUL SINGAPORE

FAKE i REAL ME展览作品,当中的“i”可解读为“我”或“眼睛”。(受访者提供)

Fake i Real Me摄影展
即日至5月31日
Art+ Shanghai Gallery
东陵坊(Tanglin Mall)#03-13
每天上午10时至晚上7时半
入场免费

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
22/5/2017

英籍教育工作者谢光杰 用多国语言开启文化之窗

旅新43年,精通5种语言的英国人谢光杰,退休后笔耕不辍,其出版与酝酿中的小说,书写着自己的经历和各国故事。

一生潜心语言教育并在岛国创办语言培训学校的谢光杰走南闯北探索世界,见闻广博,每个地方予他特别意义。对于居住多年的新加坡,他不假思索地说:“这里最有家的感觉,”

graham_sage_1

谢光杰的退休生活充实且丰富,他经常边走南闯北探索世界,边写作。

上一次访问谢光杰(Graham Sage,69岁)是五年多前的事,当时他是音聆阁语言培训学校(inlingua School of Languages)的校长兼董事经理,他曾说平时喜欢把所见所思记录下来,然后写成小故事。

2013年退休之后,谢光杰开始把积累多年的文字拿出来整理与修饰一番,并在去年的新加坡作家节发布他的首部英文短篇小说“The Phoenix and The Crow”(直译《凤凰与乌鸦》)。

谢光杰笔耕不辍,两年前还出版了一本法译小说,目前正在凑备两本新著,预计明年面世。即便文字产量丰富,他仍谦虚地表示:“千万别称我为作家。”

旅新43年的谢光杰当年从英国前来探望在南洋大学执教的长兄谢礼杰(Richard Sage)而爱上新加坡,谢光杰这个名字是一位南大教授为他取的。兄弟俩和二哥在1974年齐心设立音聆阁,为本地的语言培训学校开创先河。

把自己经历写进小说

graham_sage_3

《凤凰与乌鸦》的故事以中国为背景,灵感源自谢光杰在当地旅游时的小插曲。

写作以外,谢光杰也热爱旅游,对中国情有独钟。早在90年代,他每年会在成都住上一段时间。

《凤凰与乌鸦》正是以中国为背景,讲述发生在平阳镇的故事。主人翁王宾是名来自北京的教师兼鸟类学家,听闻山上有一只罕见的凤凰,只身前来寻觅。不幸的是,王宾被镇内的韩警长盯上,后者是个令人畏惧的暴君,劫财后将他驱逐。富有正义感的王宾后来连同在旅店结识的小周,以及受欺凌的镇民们一同想出妙计推翻韩警长。

这是一本充满寓言色彩的小说,情节起伏,笔调生动,影射了中国一些高官的腐败行为,故事内容有谢光杰在中国旅游时所经历的趣事。

他笑着叙述:“那是90年代末,我在四川的一家餐馆外看见一只很漂亮的禽鸟,不忍心让它成为餐桌佳肴,于是把它买下并装入麻袋带回旅店。隔天,我随旅游车到山上将它放生,可是无论我怎么哄,它偏偏不愿飞走。眼看旅游车即将开动,我唯有把它留在原处。现在回想起来,当时的情景挺滑稽的。”

就在旅游车上,谢光杰萌生了创作的念头,将这段特殊的经历写进小说里。他用了四个月的时间写草稿,之后便搁置一旁,直到将近12年后再拿出来充实内容,集成《凤凰与乌鸦》。

谢光杰拥有法国斯特拉斯堡大学(Strasbourg University)的法文学位和牛津大学的现代语文硕士学位,求学时便擅长剖析文字,扎下写作的根基。他阅读广泛,各国的文学著作皆有涉猎,文学素养深厚。

谈及青睐的东方作家,他举例:“我喜欢旅美中国作家哈金的《等待》,也欣赏日本作家川端康成、三岛由纪夫和石黒一雄,我的创作多少受这几位日本作家的影响。” 此外,他热衷电影,从中吸取创作养分。

graham_sage_2

谢光杰在去年的新加坡作家节新书发布会上朗读其作品。

精通五种语言 勤学柬语

单身的谢光杰性格独立、内敛,纵然近七旬,精神矍铄,身体硬朗,是个极具感染力的长者。他退而不休,经常穿梭于新加坡、成都、斯特拉斯堡和英国,近年甚至把旅游版图扩展到柬埔寨金边,可谓世界游民。

“2015年,我第一次到柬埔寨旅游,对那里的古文明产生兴趣。虽然遭受内战牵连,人民都很善良、乐观。柬埔寨人常说,不要回头看,这样会绊倒,唯有把往事抛开才能前进。我觉得这句话充满哲理。”

谢光杰语言天賦高,英语之外,他精通法、华、日及德语,目前正在勤学柬埔寨语。“和其它语言相比,柬语比较难掌握,发音很接近,念不好就词不达意。” 他解释。

从谢光杰的身上意识到通晓多种语言即能开启文化之窗,天性乐观的他以豁达的心态接纳其他文化,因此他广结良缘,每到一个地方都结识不少当地朋友。他热衷各地美食,尝过炸昆虫,他说这样更容易入乡随俗。

谢光杰在每个落脚处皆有房子,如此一来无需拖着行李箱奔波,能过着隐隐于市的“写”意生活,静心创作。写作成了他退休生活最大的嗜好与动力;可以这么说,他为写作而旅游,亦为旅游而写作。

一生潜心语言教育的谢光杰在岛国创办语言培训学校之外,也曾为中国的中学生编写一系列的英语辅助课本,目前则为柬埔寨的大学生提供经济援助。他表示:“当年我选择只身从伦敦到斯特拉斯堡念书,受了很多人的恩惠,心存感激,这是我回馈的方式。”

新加坡最有家的感觉

谢光杰走南闯北探索世界,见闻广博,每个地方予他特别意义。他娓娓道来:“在成都,我会和当地朋友们到茶馆喝茶、打麻将。在斯特拉斯堡,我常到户外散步和观赏演出。至于柬埔寨,我仍有很多地方未涉足呢。”

对于新加坡,谢光杰却不假思索地说:“这里最有家的感觉,毕竟我身为新加坡永久居民多年,对这里熟悉不过。”有意思的是,此次采访就在他经常光顾的邻里咖啡店,他爽朗地推荐几道煮炒摊的招牌菜肴,饭后一杯南洋kopi,吃得悠然自得,也聊得甚欢。

“我目睹了新加坡的变迁,像昔日的南洋大学、霸王车… 对每个发展阶段很是喜欢,同时享受在新加坡打拼事业的日子,然而,我们更应该活在当下,处事乐观,不留遗憾。”谢光杰在回首岛国生活时颇有感悟地形容。

谈及新著,谢光杰透露故事内容将以新加坡为背景,是部和老鼠有关的奇幻小说,目前在撰写当中;而《凤凰与乌鸦》的中、法和俄文版本正在翻译中,届时能通过不同语文让更多爱书人阅读其创作。

(The Phoenix and The Crow由Monsoon Books出版,在纪伊国屋、大众书局和网络书店均有出售。)

刊登于《联合早报》之‘新汇点’
以原名报道
01/05/2017


足迹

  • 67,825 hits

日子

2017年九月
« 8月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

不过期文字