人在旅途,最乐的除了景色赏心悦目,倘若能和当地人交流,便能更深一层了解其风土民情。最近到越南中部的会安小镇旅游,交谈往往停留在基本问候与讨价还价间。旅游业者除外,多数的当地人只会说简单的英语,要将话题延伸,难免碰钉子。
目前被联合国教科文组织定为“世界文化遗产”的会安在很早以前就有华人社区,镇内有不少庙宇与会馆,古宅含浓厚的中国建筑特色。几代人下来,今天的会安居民已经不谙中文;小憩数天,唯有一位杂货店老板听到我们口操华语,立即从英语改用华语交谈,倍感亲切。
坦白说,无论在旅馆或餐馆,英语稍微流利的越南人似乎都比较喜欢和洋旅客攀谈,对黄皮肤的游客显得没那么殷勤。当然有列外,其中就有两位年轻人在这次的旅途中让我留下深刻及良好的印象,值得分享。
福(Phuoc),二十来岁,温文尔雅,说一口流利的英语。身长于会安的他在当地经营家庭式的小型旅游事业,专门组织团队骑脚踏车游览小镇,同时在自家厨房举办半日烹饪班。邂逅他是在沿着河畔的一间餐馆,他正好到朋友所开的店铺帮忙。我们是在结帐时开始交谈,他说喜欢接触不同的顾客群,从中能够增广见闻并加强语言能力。
当福知道我从事设计行业时,眼睛亮了起来,客气地问是否能给他的旅游宣传册子提供些许意见。见他态度诚恳又有礼,能传授一点设计知识给他,何乐不为。虽然没有使用专业的设计软件,他的宣传册子干净利落,有条有理,只要做点小调整就引人入胜。
福将爷爷家里搜索出来的一张黑白旧照片做为册子的主要图像;那是一家人在院子里处理花生的情景,很生活,有家庭凝聚力,包含丰富的人文色彩。他自豪地说这是家族生意,好不容易才把这张照片找出来,为的是要展现会安淳朴的一面。我说有意思,那不是典型的旅游照片,没想到会安有如此传统的行业。照片里有个可爱的小宝宝,忘了问福是不是他。道别时,福感激地紧握我的手,方能感觉这个年轻人的真挚与热忱。
另一位留下好印象的则是下榻旅馆的柜台小姐。长得一脸清秀的她获知我们来自新加坡又会念中文时,兴奋地指着墙上的牌匾,迫不及待想知道那是什么意思。“开张鸿运” - 我将这四个字的谜底解开后,她释怀了,脸上立即绽放灿烂的笑容。想必她一定是在值班时常常望着这组字体遐想,欲知其含义,却又不知如何寻找答案。
接着,她指向神龛旁的中文字“福禄寿”。当我念出“福禄寿”时,她和同事们都不觉陌生,原来越南人也熟悉这音调。我给他们做了简单的解释,大家顿时乐开怀,中文就是这么有意思,拉近了彼此间的距离。好学的她还问Goodbye在中文怎么说,我曰“再见”,就是希望能再见面。
由于退了房正准备赶去机场,无法和她分享更多精彩的中文词汇。但愿短暂的交流已为她开启一扇学习之窗,从中体验中华文化之美。
其实在游览越南之前,从不少朋友口中听闻在当地旅游时受骗的个案,难免存有戒心。这趟旅程也碰到服务态度恶劣及披上羊毛要求捐款的人,算是芝麻小事。所谓一种米养百种人,庆幸性格善良、朴实的当地人居多。
在越南偶遇的这两位年轻人虽属片面之缘,他们处事态度正面且认真,富有朝气及进取心,对生活充满无限热忱,值得为他们喝彩。
刊登于《新华文学》VOL: 76(散文特辑)















































感谢。感想。